Rest and Satisfaction
بسم الله الرحمن الرحيم
روح وريحان ما بين الخلان جنّة رضوان في حضرتنا
حضرة القدّوس محيا للنّفوس جنّة الفردوس تحتاج إلينا
من خمر العرفان سقينا كيزان من يد ولدان مخلّدينا
أهل الحقائق بين الحدائق على نمارق متّكئينا
حال العارفين متقابلين على سرر مستبشرينا
أبناء الحضرة لهم البشرى من قبل الأخرى معزّزينا
لهم احترام في كل العالم وعند الكرام الكاتبينا
عباد الرّحمان في كل زمان لهم الأمان مطمئنّينا
لهم افتخار عن كل البشر فهم الأحبار الوارثينا
فهم الأبدال لهم الإقبال نوّاب الإرسال في العالمين
لهم الهيبة بهاء النسبة سمة القربى ترى علينا
نحن الأساند لنا شواهد كل الفوائد في صحبتنا
_______________________________________________________________________
Rest and satisfaction, among intimate friends,
Garden of Delights in our presence.
The Holy Presence, life to the souls,
Garden of Firdaws in need of us.
The Wine of Gnosis, poured for us in clay mugs,
By the hands of youths ever-young.
The Folk of Truths, among the gardens
Sitting upon cushions, reclining therein.
The Gnostics sit facing each other,
Upon couches, in good spirits.
The Sons of Presence, for them glad tidings,
Dignified before the rest.
Revered throughout the world,
And by the Honourable Recording Angels.
Slaves of the Most Gracious, in every time,
They have safety and peace.
Glorified over all mankind,
They are the Learned Heirs.
They are the successors, prosperous,
Deputies of the Message for all the worlds.
Venerated, with the glory of lineage,
The mark of kinship is seen upon us.
We’re chains of authority and its evidence,
Every benefit is in companionship with us.
_______________________________________________________________________
Shaykh Ahmad al-’Alawī (may God be satisfied with him)
Translated by: Abu Isma’il





